|

OUR
AUTHORIZED BIBLE VINDICATED
BENJAMIN G. WILKINSON,
PH.D.
THREE HUNDRED YEARS OF ATTACK UPON THE KING JAMES
BIBLE
"Wherever the so-called Counter-Reformation, started by the
Jesuits, gained hold of the people, the vernacular was suppressed and
the Bible kept from the laity. So eager were the Jesuits to destroy the
authority of the Bible — the paper pope of the Protestants, as they
contemptuously called it — that they even did not refrain from
criticizing its genuineness and historic value."f141
THE opponents of the noble work of 1611 like to
tell the story of how the great printing plants which publish the King
James Bible have been obliged to go over it repeatedly to eliminate
flaws of printing, to eliminate words which in time have changed in
their meaning, or errors which have crept in through the years because
of careless editing by different printing houses. They offer this as an
evidence of the fallibility of the Authorized Version.
They seem to overlook the fact that this labor of necessity is an
argument for, rather than against the dependability of the translations.
Had each word of the Bible been set in a cement cast, incapable of the
slightest flexibility and been kept so throughout the ages, there could
have been no adaptability to the ever-changing structure of human
language. The artificiality of such a plan would have eliminated the
living action of the Holy Spirit and would accuse both man and the Holy
Spirit of being without an intelligent care for the divine treasure.
On this point the scholars of the Reformation made their position
clear under three different aspects. First, they claimed that the Holy
Scriptures had come down to them unimpaired throughout the centuries.f142
Second, they recognized that to reform any manifest oversight was
not placing human hands on a divine work and was not contrary to the
mind of the Lord. Dr. Fulke says:
"Nevertheless, whereinsoever Luther, Beza, or the English
translators, have reformed any of their former oversights, the matter is
not so great, that it can make an heresy."f143
And lastly, they contended that the Received Text, both in Hebrew
and in Greek, as they had it in their day would so continue unto the end
of time."f144
In fact, a testimony no less can be drawn from the opponents of the
Received Text. The higher critics, who have constructed such elaborate
scaffolding, and who have built such great engines of war as their apparatus
criticus, are obliged to describe the greatness and strength of the
walls they are attacking in order to justify their war machine. On the
Hebrew Old Testament, one of a group of the latest and most radical
critics says:
"DeLagarde would trace all manuscripts back to a single
archetype which he attributed to Rabbi Aquiba, who died in A.D. 135.
Whether this hypothesis is a true one or not will probably never be
known; it certainly represents the fact that from about his day
variations of the consonantal text ceased almost entirely."f145
While of the Greek New Testament, Dr. Hort, who was an opponent of
the Received Text and who dominated the English New Testament Revision
Committee, says:
"An overwhelming proportion of the text in all known cursive
manuscripts except a few is, as a matter of fact, identical."f146
Thus strong testimonies can be given not only to the Received Text,
but also to the phenomenal ability of the manuscript scribes writing in
different countries and in different ages to preserve an identical Bible
in the overwhelming mass of manuscripts. The large number of conflicting
readings which higher critics have gathered must come from only a few
manuscripts, since the overwhelming mass of manuscripts is identical.
The phenomenon presented by this situation is so striking that we are
pressed in spirit to inquire, Who are these who are so interested in
urging on the world the finds of their criticism? All lawyers understand
how necessary for a lawsuit it is to find some one "to press the
case." Thousands of wills bequeath property which is distributed in
a way different from the wishes of the testator because there are none
interested enough to "press the case."
The King James Bible had hardly begun its career before enemies
commenced to fall upon it. Though it has been with us for three hundred
years in splendid leadership — a striking phenomenon — nevertheless,
as the years increase, the attacks become more furious. If the book were
a dangerous document, a source of corrupting influence and a nuisance,
we would wonder why it has been necessary to assail it since it would
naturally die of its own weakness. But when it is a divine blessing of
great worth, a faultless power of transforming influence, who can it be
who are so stirred up as to deliver against it one assault after
another? Great theological seminaries, in many lands, led by accepted
teachers of learning, are laboring constantly to tear it to pieces.
Point us out anywhere, any situation similar concerning the sacred books
of any other religion, or even of Shakespeare, or of any other work of
literature.
Especially since 1814 when the Jesuits were restored by order of the
Pope — if they needed restoration — have the attacks by Catholic
scholars on the Bible, and by other scholars who are Protestants in
name, become bitter.
"For it must be said that the Roman Catholic or the Jesuitical
system of argument — the work of the Jesuits from the sixteenth
century to the present day — evinces an amount of learning and
dexterity, a subtility of reasoning, a sophistry, a plausibility
combined, of which ordinary Christians have but little idea... Those who
do so (take the trouble to investigate) find that, if tried by the rules
of right reasoning, the argument is defective, assuming points which
should be proved; that it is logically false, being grounded in
sophisms; that it rests in many cases on quotations which are not
genuine... on passages which, when collated with the original, are
proved to be wholly inefficacious as proofs."f147
As time went on, this wave of higher criticism mounted higher and
higher until it became an ocean surge inundating France, Germany,
England, Scotland, the Scandinavian nations, and even Russia. When the
Privy Council of England handed down in 1864 its decision, breathlessly
awaited everywhere, permitting those seven Church of England clergymen
to retain their positions, who had ruthlessly attacked the inspiration
of the Bible, a cry of horror went up from Protestant England; but
"the whole Catholic Church," said Dean Stanley, "is as we
have seen, with the Privy Council and against the modern
dogmatists."f148 By modern
dogmatists, he meant those who believe "the Bible and the Bible
only."
The tide of higher criticism was soon seen to change its appearance
and to menace the whole framework of fundamentalist thinking. The demand
for revision became the order of the day. The crest was seen about 1870
in France, Germany, England, and the Scandinavian countries.f149
Timehonored Bibles in those countries were radically overhauled
and a new meaning was read into words of Inspiration.
Three lines of results are strongly discernible as features of the
movement. First, "collation" became the watchword. Manuscripts
were laid alongside of manuscripts to detect various readings and to
justify that reading which the critic chose as the right one. With the
majority of workers, especially those whose ideas have stamped the
revision, it was astonishing to see how they turned away from the
overwhelming mass of MSS. and invested with tyrannical superiority a
certain few documents, some of them of a questionable character. Second,
this wave of revision was soon seen to be hostile to the Reformation.
There is something startlingly in common to be found in the modernist
who denies the element of the miraculous in the Scriptures, and the
Catholic Church which invests tradition with an inspiration equal to the
Bible. As a result, it seems a desperately hard task to get justice done
to the Reformers or their product. As Dr. Demaus says:
"For many of the facts of Tyndale’s life have been disputed or
distorted, through carelessness, through prejudice, and through the
malice of that school of writers in whose eyes the Reformation was a
mistake, if not a crime, and who conceive it to be their mission to
revive all the old calumnies that have ever been circulated against the
Reformers, supplementing them by new accusations of their own
invention."f150
A third result of this tide of revision is that when our time-honored
Bibles are revised, the changes are generally in favor of Rome. We are
told that Bible revision is a step forward; that new MSS. have been made
available and advance has been made in archeology, philology, geography,
and the apparatus of criticism. How does it come then that we have been
revised back into the arms of Rome?
If my conclusion is true, this so-called Bible revision has become
one of the deadliest of weapons in the hands of those who glorify the
Dark Ages and who seek to bring western nations back to the theological
thinking which prevailed before the Reformation.
THE FOUNDERS OF TEXTUAL CRITICISM
The founders of this critical movement were Catholics. One authority
pointing out two Catholic scholars, says: "Meanwhile two great
contributions to criticism and knowledge were made in France: Richard
Simon, the Oratorian, published between 1689 and 1695 a series of four
books on the text, the versions, and the principal commentators of the
New Testament, which may be said to have laid the foundation of modern
critical inquiry: Pierre Sabatier, the Benedictine, collected the whole
of the pre-Vulgate Latin evidence for the text of the Bible."f151
So says a modernist of the latest type and held in high repute as a
scholar. Dr. Hort tells us that the writings of Simon had a large share
in the movement to discredit the Textus Receptus class of MSS. and
Bibles. While of him and other outstanding Catholic scholars in this
field, the Catholic Encyclopedia says:
"A French priest, Richard Simon (1683-1712), was the first who
subjected the general questions concerning the Bible to a treatment
which was at once comprehensive in scope and scientific in method. Simon
is the forerunner of modern Biblical criticism... The use of internal
evidence by which Simon arrived at it entitles him to be called the
father of Biblical criticism."f152
"In 1753 Jean Astruc, a French Catholic physician of
considerable note, published a little book, ‘Conjectures sur les
memoires originaux dont il parait que Moise s’est servi pour composer
le livre de la Genese’ in which he conjectured, from the alternating
use of two names of God in the Hebrew Genesis, that Moses had
incorporated therein two pre-existing documents, one of which employed Elohim
and the other Jehovah. The idea attracted little attention
till it was taken up by a German scholar, who, however, claims to have
made the discovery independently. This was Johann Gottfried Eichhorn...
Eichhorn greatly developed Astruc’s hypothesis."f153
"Yet it was a Catholic priest of Scottish origin, Alexander
Geddes (1737-1802), who broached a theory of the origin of the Five
Books (to which he attached Josue) exceeding in boldness either Simon’s
or Eichhorn’s. This was the well-known ‘Fragment’ hypothesis,
which reduced the Pentateuch to a collection of fragmentary sections
partly of Mosaic origin, but put together in the reign of Solomon.
Geddes’ opinion was introduced into Germany in 1805 by Vater."f154
Some of the earliest critics in the field of collecting variant
readings of the New Testament in Greek, were Mill and Bengel. We have
Dr. Kenrick, Catholic Bishop of Philadelphia in 1849, as authority that
they and others had examined these manuscripts recently exalted as
superior, such as the Vaticanus, Alexandrinus, Beza, and Ephraem, and
had pronounced in favor of the Vulgate, the Catholic Bible.f155
Simon, Astruc, and Geddes, with those German critics, Eichhorn,
Semler, and DeWitte, who carried their work on further and deeper, stand
forth as leaders and representatives in the period which stretches from
the date of the King James (1611) to the outbreak of the French
Revolution (1789). Simon and Eichhorn were co-authors of a Hebrew
Dictionary.f156 These outstanding
six, — two French, one Scotch, and three German, — with others of
perhaps not equal prominence, began the work of discrediting the
Received Text, both in the Hebrew and in the Greek, and of calling in
question the generally accepted beliefs respecting the Bible which had
prevailed in Protestant countries since the birth of the Reformation.
There was not much to do in France, since it was not a Protestant
country and the majority had not far to go to change their belief; there
was not much done in England or Scotland because there a contrary
mentality prevailed. The greatest inroads were made in Germany. Thus
matters stood when in 1773, European nations arose and demanded that the
Pope suppress the order of the Jesuits. It was too late, however, to
smother the fury, which sixteen years later broke forth in the French
Revolution.
The upheaval which followed engaged the attention of all mankind for
a quarter of a century. It was the period of indignation foreseen by the
prophet Daniel. As the armies of the Revolution and of Napoleon marched
and counter-marched over the territories of Continental Europe, the
foundations of the ancient regime were broken up. Even from the Vatican
the cry arose, "Religion is destroyed." And when in 1812
Napoleon was taken prisoner, and the deluge had passed, men looked out
upon a changed Europe. England had escaped invasion, although she had
taken a leading part in the overthrow of Napoleon. France restored her
Catholic monarchs, — the Bourbons who "never learned anything and
never forgot anything." In 1814 the Pope promptly restored the
Jesuits.
Then followed in the Protestant world two outstanding currents of
thought: first, on the part of many, a stronger expression of faith in
the Holy Scriptures, especially in the great prophecies which seemed to
be on the eve of fulfillment where they predict the coming of a new
dispensation.
The other current took the form of a reaction, a growing disbelief in
the leadership of accepted Bible doctrines whose uselessness seemed
proved by their apparent impotence in not preventing the French
Revolution. And, as in the days before that outbreak, Germany, which had
suffered the most, seemed to be fertile soil for a strong and rapid
growth of higher criticism.
GRIESBACH AND MOHLER
Among the foremost of those who tore the Received Text to pieces in
the Old Testament stand the Hollander, Kuehnen, and the German scholars,
Ewald and Wellhausen. Their findings, however, were confined to
scholarly circles. The public were not moved by them, as their work
appeared to be only negative. The two German critics who brought the
hour of revision much nearer were the Protestant Griesbach, and the
Catholic Mohler. Mohler (1796-1838) did not spend his efforts on the
text as did Griesbach, but he handled the points of difference in
doctrine between the Protestants and the Catholics in such a way as to
win over the Catholic mind to higher criticism and to throw open the
door for Protestants who either loved higher criticism, or who, being
disturbed by it, found in Catholicism, a haven of refuge. Of him
Hagenbach says:
"Whatever vigorous vitality is possessed by the most recent
Catholic theological science is due to the labors of this man."f157
While Kurtz says:
"He sent rays of his spirit deep into the hearts and minds of
hundreds of his enthusiastic pupils by his writings, addresses, and by
his intercourses with them; and what the Roman Catholic Church of the
present possesses of living scientific impulse and feeling was
implanted, or at least revived and excited by him... In fact, long as
was the opposition which existed between both churches, no work from the
camp of the Roman Catholics produced as much agitation and excitement in
the camp of the Protestants as this."f158
Or, as Maurice writes concerning Ward, one of the powerful leaders of
the Oxford Movement:
"Ward’s notion of Lutheranism is taken, I feel pretty sure,
from Mohler’s very gross misrepresentations."f159
Griesbach (1745-1812) attacked the Received Text of the New Testament
in a new way. He did not stop at bringing to light and emphasizing the
variant readings of the Greek manuscripts; he classified readings into
three groups, and put all manuscripts under these groupings, giving them
the names of "Constantinopolitan," or those of the Received
Text, the "Alexandrian," and the "Western." While
Griesbach used the Received Text as his measuring rod, nevertheless, the
Greek New Testament he brought forth by this measuring rod followed the
Alexandrian manuscripts or, — Origen. His classification of the
manuscripts was so novel and the result of such prodigious labors, that
critics everywhere hailed his Greek New Testament as the final word. It
was not long, however, before other scholars took Griesbach’s own
theory of classification and proved him wrong.
ROMANTICISM AND SIR WALTER SCOTT
The effective manner in which other currents appeared during this
period, which, working together, contributed toward one central point,
may be seen in the unusual factors which arose to call the thoughts of
men back to the Middle Ages. All that contributed to the glamour and the
romanticism of the ages of chivalry seemed to start forth with a new
freshness of life.
The Gothic architecture, which may be seen in the cathedrals erected
while St. Louis of France and Thomas A. Beckett of England were medieval
heroes, again became the fashion. Religious works appeared whose authors
glorified the saints and the princes of the days of the crusades. Sir
Walter Scott is generally esteemed by everyone as being the outstanding
force which led the minds of fiction readers to the highest enthusiasm
over the exploits of Catholic heroes and papal armies.f160
Many forces were at work, mysterious in the unexpected way they
appeared and arousing public interest in the years which preceded the
Reformation. Painters of England, France, and Germany, there were, who
gave to Medieval scenes a romance, and so aroused in them new interest.
WINER
Winer (1789-1858), a brilliant student in theology, but especially in
Biblical Greek, was destined to transmit through modern rules affecting
New Testament Greek the results of the research and speculations
produced by the higher critics and German theologians who had gone
before him and were working contemporaneously with him. Dean Farrar
calls Winer, "The highest authority in Hellenistic Grammar."
Griesbach had blazed a new trail when by his classification of
manuscripts, he cast reflection upon the authority of the Received Text.
Mohler and Gorres had so revivified and exalted Catholic theology that
the world of scholars was prepared to receive some new devices which
they called rules, in handling the grammatical elements of the New
Testament Greek. These rules differed greatly in viewpoint from those of
the scholars of the Reformation. Winer was that man who provided such
rules.
In order to understand what Winer did, we must ask ourselves the
question: In the Bible, is the Greek New Testament joined to a Hebrew
Old Testament, or to a group of Greek writings" Or in other words:
Will the language of the Greek New Testament be influenced by the molds
of pagan thought coming from the Greek world into the books of the New
Testament, or will it be molded by the Hebrew idioms and phrases of the
Old Testament directly inspired of God? The Reformers said that the
Greek of the New Testament was cast in Hebrew forms of thought, and
translated freely; the Revisers literally. The Revisers followed Winer.
We see the results of their decision in the Revised New Testament.
To understand this a little more clearly, we need to remember that
the Hebrew language was either deficient in adjectives, or dearly liked
to make a noun serve in place of an adjective. The Hebrews often did not
say a "strong man;" they said a "man of strength."
They did not always say an "old woman;" they said a
"woman of age." In English we would use the latter expression
only about once where we would use the former many times. Finding these
Hebrew methods of handling New Testament Greek, the Reformers translated
them into the idiom of the English language, understanding that that was
what the Lord intended. Those who differed from the Reformers claimed
that these expressions should be carried over literally, or what is
known as transliteration. Therefore the Revisers did not translate; they
transliterated and gloried in their extreme literalism. Let us
illustrate the results of this method.
HEBRAISMS
King James (Reformers) — Revised (Winer)
98
<400522> Matthew 5:22 "hell
fire" — "hell of fire"
<560213> Titus 2:13 "the
glorious appearing"— "the appearing of the glory"
<500302> Philippians 3:22 "His
glorious body" — "the body of His glory"
The first means Christ’s glorified body, the second might mean good
deeds.
Dr. Vance Smith, Unitarian scholar on the Revision Committee, said
that "hell of fire" opened the way for the other hells of
pagan mythology.
THE ARTICLE (ITS NEW RULES)
<401102> Matthew 11:2 "Christ"
— "the Christ"
<580927> Hebrews 9:27 "the
judgment" — "judgment"
Dean Farrar in his defense of the Revised Version says that, in
omitting the article in <580927>Hebrews
9:27, the Revisers changed the meaning from the great and final
judgment, to judgments in the intermediate state (such as purgatory,
limbo, etc.), thus proving the intermediate state. From the growing
favor in which the doctrine of purgatory is held, we believe the learned
Dean had this in mind. Pages of other examples could be given of how the
new rules can be used as a weapon against the King James.
So the modern rules which they apparently followed when it suited
their theology, on the "article," the "tenses,: —
aorists and perfect, — the "pronoun," the
"preposition," the "intensive,"
"Hebraisms," and "parallelisms," pave the way for
new and anti-Protestant doctrines concerning the "Person of
Christ," "Satan," "Inspiration of the Bible,"
"The Second Coming of Christ," and other topics dealt with
later.
On this point the Edinburgh Review, July, 1881, says:
"Our Revisers have subjected their original to the most
exhaustive grammatical analysis, every chapter testifies to the fear of
Winer that was before their eyes, and their familiarity with the
intricacies of modern verbal criticisms."
THE MOULTON FAMILY
Let me now introduce Professor W. F. Moulton, of Cambridge, England;
his brother, Professor R. G. Moulton of Chicago University; and his son,
Dr. J. H. Moulton of several colleges and universities.
Professor W. F. Moulton of Leys College, Cambridge, England, was a
member of the English New Testament Revision Committee. To him we owe,
because of his great admiration for it, the translation into English of
Winer’s Grammar of New Testament Greek. It went through a number of
editions, had a wide circulation, and exercised a dominant influence
upon the thinking of modern Greek scholars.
Professor W. F. Moulton had a very strong part in the selecting of
the members who should serve on the English New Testament Revision
Committee. Of this, his son, Professor James H. Moulton, says regarding
Bishop Ellicott, leading promoter of revision, and chairman of the New
Testament Revision Committee:
"Doctor Ellicott had been in correspondence on Biblical matters
with the young Assistant Tutor... His estimate of his powers was shown
first by the proposal as to Winer, and not long after by the Bishop’s
large use of my father’s advice in selecting new members of the
Revision Company. Mr. Moulton took his place in the Jerusalem Chamber in
1870, the youngest member of the Company; and in the same year his
edition of Winer appeared."f161
Of Professor Moulton’s work, Bishop Ellicott writes:
"Their (the Revisers’) knowledge of New Testament Greek was
distinctly influenced by the grammatical views of Professor Winer, of
whose valuable grammar of the Greek Testament one of our company... had
been a well-known and successful translator."f162
Professor W. F. Moulton, a Revisionist, also wrote a book on the
"History of the Bible." In this book he glorifies the Jesuit
Bible of 1582 as agreeing "with the best critical editions of the
present day." "Hence," he says, "we may expect to
find that the Rhemish New Testament (Jesuit Bible of 1582) frequently
anticipates the judgment of later scholars as to the presence or absence
of certain words, clauses, or even verses." And again, "On the
whole, the influence of the use of the Vulgate would, in the New
Testament, be more frequently for good than for harm in respect of text.f163
With respect to the use of the article, he says, "As the Latin
language has no definite article, it might well be supposed that of all
English versions, the Rhemish would be least accurate in this point of
translation. The very reverse is actually the case. There are many
instances (a comparatively hasty search has discovered more than forty)
in which, of all versions, from Tyndale’s to the Authorized inclusive,
this alone is correct in regard to the article."f164
All this tended to belittle the King James and create a demand
for a different English Bible.
You will be interested to know that his brother, Professor R. G.
Moulton, believes the book of Job to be a drama. He says:
"But the great majority of readers will take these chapters to
be part of the parable into which the history of Job has been worked up.
The incidents in heaven, like the incidents of the prodigal son, they
will understand to be spiritually imagined, not historically
narrated."f165
Since "Get thee behind me, Satan" has been struck out in
the Revised in <420408>Luke
4:8, and the same phrase now applied only to Peter (<401623>Matthew
16:23), it is necessary, since Peter is called Satan by Christ, to use
modern rules and exalt Satan.
"Among the sons of God," R. G. Moulton further tells us,
"It is said, comes ‘the Satan.’ It is best to use the article
and speak of ‘the Satan’; or as the margin gives it, ‘the
Adversary’: that is, the Adversary of the Saints... Here (as in
the similar passage of Zechariah) the Satan is an official of the Court
of Heaven... in its ‘Advocatus Diaboli’: such an advocate may be in
fact a pious and kindly ecclesiastic, but he has the function assigned
him of searching out all possible evil that can be alleged against a
candidate for canonization, lest the honours of the church might be
given without due enquiry."f166
From the study which you have had of Winer and the Moultons, I think
it will be easy to see the trend of German higher criticism as it has
been translated into English literature and into the revised edition of
the Bible.
CARDINAL WISEMAN
The new birth of Catholicism in the English world can be credited to
no one more than to that English youth — later to become a cardinal
— who pursued at Rome his Oriental studies. There under the trained
eye of Cardinal Mai, the editor of the Vatican Manuscript, Wiseman early
secured an influential leadership among higher critics by his researches
and theories on the earliest texts. "Without this training,"
he said later, "I should not have thrown myself into the Puseyite
controversy at a later period."f167
He was later thrilled over the Catholic reaction taking place
everywhere on the Continent, and, being English, he longed to have a
share in bringing about the same in England. He was visited in Rome by
Gladstone, by Archbishop Trench, a promoter of revision and later a
member of the English New Testament Revision Committee; also by Newman,
Froude, and Manning;f168 by the
leaders of the Catholic reaction in Germany, — Bunsen, Gorres, and
Overbeck; and by the leaders of the same in France, — Montalembert,
Lacordaire, and Lamennais.
Wiseman’s theories on the Old Latin Manuscripts — later to be
disproved — gave a decided impetus to the campaign against the
Received Text. Scrivener, generally well-balanced, was affected by his
conclusions. "Even in our day such writers as Mr. Scrivener, Bishop
Westcott, and Tregelles, as well as German and Italian scholars have
made liberal use of his arguments and researches."f169
"Wiseman has made out a case," says Scrivener,
"which all who have followed him, Lachmann, Tischendorf, Davidson,
and Tregelles, accept as irresistible."f170
Some of the most distinguished men of Europe attended his
lectures upon the reconciliation of science and religion. The story of
how he was sent to England, founded the Dublin Review, and
working on the outside of Oxford with the remnants of Catholicism in
England and with the Catholics of the Continent, while Newman on the
inside of Oxford, as a Church of England clergyman, worked to Romanize
that University and that Church; of how Wiseman organized again the
Catholic hierarchy in Great Britain, a step which convulsed England from
end to end, will be subjects for later consideration. Suffice it now to
say that Wiseman lived long enough to exult openlyf171
that the King James Version had been thrust aside and the
preeminence of the Vulgate reestablished by the influence of his attacks
and those of other textual critics.
THE GNOSTICISM OF GERMAN THEOLOGY INVADES ENGLAND COLERIDGE, THIRWALL,
STANLEY, WESTCOTT
By 1833 the issue was becoming clearly defined. It was
Premillenarianism, that is, belief in the return of Christ before the
millennium, or Liberalism; it was with regard to the Scriptures,
literalism or allegorism. As Cadman says of the Evangelicals of that
day:
"Their fatalism inclined many of them to Premillenariansim as a
refuge from the approaching catastrophes of the present dispensation...
Famous divines strengthened and adorned the wider ranks of
Evangelicalism, but few such were found within the pale of the
Establishment. Robert Hall, John Foster, William Jay of Bath, Edward
Irving, the eccentric genius, and in Scotland, Thomas Chalmers,
represented the vigor and fearlessness of an earlier day and maintained
the excellence of Evangelical preaching."f172
How deeply the conviction, that the great prophecies which predicted
the approaching end of the age, had gripped the public mind can be seen
in the great crowds which assembled to hear Edward Irving. They were so
immense that he was constantly compelled to secure larger auditoriums.
Even Carlyle could relate of his own father in 1832:
"I have heard him say in late years with an impressiveness which
all his perceptions carried with them, that the lot of a poor man was
growing worse and worse; that the world would not and could not last as
it was; that mighty changes of which none saw the end were on the way.
To him, as one about to take his departure, the whole world was but of
secondary moment. He was looking toward ‘a city that had foundations.’"f173
Here was a faith in the Second Coming of Christ, at once Protestant
and evangelical, which would resist any effort so to revise the
Scriptures as to render them colorless, giving to them nothing more than
a literary endorsement of plans of betterment, merely social or
political. This faith was soon to be called upon to face a theology of
an entirely different spirit.
German religious thinking at that moment was taking on an aggressive
attitude. Schleiermacher had captured the imagination of the age and
would soon mold the theology of Oxford and Cambridge. Though he openly
confessed himself a Protestant, nevertheless, like Origen of old, he sat
at the feet of Clement, the old Alexandrian teacher of 190 A.D.
Clement’s passion for allegorizing Scripture offered an easy escape
from those obligations imposed upon the soul by a plain message of the
Bible. Schleiermacher modernized Clement’s philosophy and made it
beautiful to the parlor philosophers of the day by imaginary analysis of
the realm of spirit. It was the old Gnosticism revived, and would surely
dissolve Protestantism wherever accepted and would introduce such terms
into the Bible, if revision could be secured, as to rob the trumpet of a
certain sound.
The great prophecies of the Bible would become mere literary
addresses to the people of bygone days, and unless counter-checked by
the noble Scriptures of the Reformers, the result would be either
atheism or papal infallibility.
If Schleiermacher did more to captivate and enthrall the religious
thinking of the nineteenth century than any other one scholar, Coleridge,
his contemporary, did as much to give aggressive motion to the thinking
of England’s youth of his day, who, hardly without exception, drank
enthusiastically of his teachings. He had been to Germany and returned a
fervent devotee of its theology and textual criticism. At Cambridge
University he became a star around which grouped a constellation of
leaders in thought. Thirwall, Westcott, Hort, Moulton, Milligan, who
were all later members of the English Revision Committees and whose
writings betray the voice of the master, felt the impact of his
doctrines.
"His influence upon his own age, and especially upon its younger
men of genius, was greater than that of any other Englishman...
Coleridgeans may be found now among every class of English divines, from
the Broad Church to the highest Puseyites," says McClintock and
Strong’s Encyclopedia.
The same article speaks of Coleridge as "Unitarian,"
"Metaphysical," a "Theologian,"
"Pantheistic," and says that "he identifies reason with
divine Logos," and that he holds "views of inspiration as low
as the rationalists," and also holds views of the Trinity "no
better than a refined, Platonized Sabellianism."
LACHMANN, TISCHENDORF, AND TREGELLES
We have seen above how Lachmann, Tischendorf, and Tregelles fell
under the influence of Cardinal Wiseman’s theories. There are more
recent scholars of textual criticism who pass over these three and leap
from Griesbach to Westcott and Hort, claiming that the two latter simply
carried out the beginnings of classification made by the former.f174
Nevertheless, since many writers bid us over and over again to
look to Lachmann, Tischendorf, and Tregelles, — until we hear of them
morning, noon, and night, — we would seek to give these laborious
scholars all the praise justly due them, while we remember that there is
a limit to all good things.
Lachmann’s (1793-1851) bold determination to throw aside the
Received Text and to construct a new Greek Testament from such
manuscripts as he endorsed according to his own rules, has been the
thing which endeared him to all who give no weight to the tremendous
testimony of 1500 years of use of the Received Text. Yet Lachmann’s
canon of criticism has been deserted both by Bishop Ellicott, and by Dr.
Hort. Ellicott says,
"Lachmann’s text is really one based on little more than four
manuscripts, and so is really more of a critical recension than a
critical text."f175 And
again, "A text composed on the narrowest and most exclusive
principles."f175 While Dr.
Hort says:
"Not again, in dealing with so various and complex a body of
documentary attestation, is there any real advantage in attempting, with
Lachmann, to allow the distributions of a very small number of the most
ancient existing documents to construct for themselves a provisional
text."f176
Tischendorf’s (1815-1874) outstanding claim upon history is his
discovery of the Sinaitic manuscript in the convent at the foot of
Matthew Sinai. Mankind is indebted to this prodigious worker for having
published manuscripts not accessible to the average reader.
Nevertheless, his discovery of Codex Aleph (#) toppled over his
judgment. Previous to that he had brought out seven different Greek New
Testaments, declaring that the seventh was perfect and could not be
superseded. Then, to the scandal of textual criticism, after he had
found the Sinaitic Manuscript, he brought out his eighth Greek New
Testament, which was different from his seventh in 3572 places.f177
Moreover, he demonstrated how textual critics can artificially
bring out Greek New Testaments when, at the request of a French
Publishing house, Firmin Didot, he edited an edition of the Greek
Testament for Catholics, conforming it to the Latin Vulgate.f178
Tregelles (1813-1875) followed Lachmann’s principles by going back
to what he considered the ancient manuscripts and, like him, he ignored
the Received Text and the great mass of cursive manuscripts.f179
Of him, Ellicott says, "His critical principles, especially
his general principles of estimating and regarding modern manuscripts,
are now, perhaps justly, called in question by many competent
scholars," and that his text "is rigid and mechanical, and
sometimes fails to disclose that critical instinct and peculiar
scholarly sagacity which is so much needed in the great and responsible
work of constructing a critical text of the Greek Testament."f180
In his splendid work which convinced Gladstone that the Revised
Version was a failure, Sir Edmund Beckett says of the principles which
controlled such men as Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Westcott, and
Hort in their modern canons of criticism:
"If two, or two-thirds of two dozen men steeped in Greek declare
that they believe that he (John) ever wrote that he saw in a vision
seven angels clothed in stone with golden girdles, which is the only
honest translation of their Greek, and defend it with such arguments as
these, I... distrust their judgment on the ‘preponderance of evidence’
for new readings altogether, and all their modern canons of criticism,
which profess to settle the relative value of manuscripts, with such
results as this and many others."f181
Such were the antecedent conditions preparing the way to draw England
into entangling alliances, to de-Protestantize her national church and
to advocate at a dangerous hour the necessity of revising the King James
Bible.
The Earl of Shaftesbury, foreseeing the dark future of such an
attempt, said in May, 1856:
"When you are confused or perplexed by a variety of versions,
you would be obliged to go to some learned pundit in whom you reposed
confidence, and ask him which version he recommended; and when you had
taken his version, you must be bound by his opinion. I hold this to be
the greatest danger that now threatens us. It is a danger pressed upon
us from Germany, and pressed upon us by the neogolical [sic: neological?]
spirit of the age. I hold it to be far more dangerous than Tractarianism
or Popery, both of which I abhor from the bottom of my heart. This evil
is tenfold more dangerous, tenfold more subtle than either of these,
because you would be ten times more incapable of dealing with the
gigantic mischief that would stand before you."f182
THE POLYCHROME BIBLE AND THE SHORTER BIBLE
The results of this rising tide of higher criticism were the
rejection of the Received Text and the mania for revision. It gave us,
among other bizarre versions, the "Polychrome" and also the
"Shorter Bible." The Polychrome Bible is generally an edition
of the separate books of the Scriptures, each book having every page
colored many times to represent the different writers.
Any one who will take the pains to secure a copy of the "Shorter
Bible" in the New Testament, will recognize that about four
thousand of the nearly eight thousand verses in that Scripture have been
entirely blotted out. We offer the following quotation from the United
Presbyterian of December 22, 1921, as a description of the
"Shorter Bible:"
"The preface further informs us that only about one-third of the
Old Testament and two-thirds of the New Testament are possessed of this
‘vital interest and practical value.’ The Old Testament ritual and
sacrificial system, with their deep lessons and their forward look to
the atonement through the death of Christ are gone. As a result of this,
the New Testament references to Christ as the fulfillment of the Old
Testament sacrifices are omitted. Such verses as ‘Behold the Lamb of
God which taketh away the sin of the world,’ are gone.
"Whole books of the Old Testament are gone. Some of the richest
portions of the books of the prophets are missing. From the New
Testament they have omitted 4,000 verses. Other verses are cut in two,
and a fragment left us, for which we are duly thankful. The great
commission recorded in Matthew; the epistles of Titus, Jude, First and
Second John, are entirely omitted, and but twenty-five verses of the
second epistle of Timothy remain. The part of the third chapter of
Romans which treats of human depravity, being ‘of no practical value
to the present age,’ is omitted. Only one verse remains from the
fourth chapter. The twenty-fourth chapter of Matthew and other passages
upon which the premillenarians base their theory, are missing. All the
passages which teach the atonement through the death of Christ are
gone."
The campaigns of nearly three centuries against the Received Text did
their work. The Greek New Testament of the Reformation was dethroned and
with it the Versions translated from it, whether English, German,
French, or of any other language. It had been predicted that if the
Revised Version were not of sufficient merit to be authorized and so
displace the King James, confusion and division would be multiplied by a
crop of unauthorized and sectarian translations.f183
The Polychrome, the Shorter Bible, and a large output of
heterogeneous Bibles verify the prediction. No competitor has yet
appeared able to create a standard comparable to the text which has held
sway for 1800 years in the original tongue, and for 300 years in its
English translation, the King James.

|