THE JESUITS TAMPERED WITH THE SCRIPTURES!
Remember the characteristics of
Jesuits. Remember that they are forceful. Remember that they do not regard
opinions that differ from theirs, and that they cover up this attribute by
always calling for differing opinions ultimately to force theirs in and to
destroy all others. Remember that they are completely disrespectful of the
scriptures, having faith in the authority of their church alone.
It is upon this point where
the arguments from the Protestant Reformation against them now show up again in
world events. Interesting confessions have already materialized that they were
the people behind the creation of the modern translations of the bible.
Before you consider or think
that we are making a mountain out of a molehill, consider the facts.
The first and simple fact is
that those responsible for the translation of the scriptures into English, or
all others called to translate it into their language were filled with fear of
the task they had been appointed to do. They were seen going to the limits of
even counting each word of the original language and translating it to make sure
that, as much as possible, the very original wording was absolutely correct.
These men knew and understood the consequences of the task they were performing,
and that filled them with awe and fear.
These men must have had some
knowledge of the fact that the words they were translating WILL BE USED FOR
SCRIPTURE MEMORIZATION BY MULTITUDES OF PEOPLE! They understood the importance
in scripture memorization and recital. They understood that every word had to be
correct, and that parents would even wind up scolding their children and
admonishing them to make sure that when they recited scripture at church or in
public EVERY WORD HAD TO BE CORRECT. Every word had to be correct, for each
mistake was a loss of AUTHORITY. If not for the fact that the work that they
were doing HAD TO BE DONE, they would have completely shied away from it, for it
was a DREADFUL work fraught with awful responsibility!
MEMORIZING SCRIPTURE IS CRUCIAL TO OUR SURVIVAL THROUGH THE
FUTURE!
THE SCRIPTURES WILL BE TAKEN AWAY FROM US IN THE
ADVANCING ECUMENISM SUPPORTED THROUGH THE LIE THAT ALL VIEWS ARE TO BE
RESPECTED!
Now that the bible had been
translated for English speaking peoples, what happened? What was the endeavor in
the creation of the many different translations which we now notice MUST be
accepted and the King James MUST be ignored? Although many of the strange people
among us have not told us that the King James MUST not be read anymore (the same
as they say with traditional beliefs of Adventism) we see that in practice, they
are doing everything they can to make this a reality. Even in church, in many
places, all that we are exposed to are the new translations that by practice
MUST dominate.
Was there a difference between
those people who translated the bible into English in history to those who have
created the modern translations? Was there the same fear and awe in realizing
the consequences of the task at hand? or were things willfully added and
detracted from the messages God had sent to the world? Were every word counted
and desired to be reproduced exactly? or was there a different objective afoot
in the creation of the new translations? Do you remember the issue of even
creating an Ebonics bible that was fashioned after black language and slangs?
Remember that the jesuits were
disrespectful of the scriptures enough to actually burn them. We know that they
cannot burn the scriptures today, but are there other things they can do with
God's word? They have already put all the truths of the bible up for debate
before stating that we must follow their ecumenical views. What else has been
done?!
How the Jesuits tampered with scripture in the creation of the
new translations with the agenda behind it to destroy Adventism!
Which Bible?
Adapted from a Study by Neil
Livingston
"If
we are to adopt the New International Version as a standard for use in the
pulpit and in our schools, then we might as well give up being Seventh-day
Adventists and join the ecumenical movement back to Rome. "Answers to
Objections," Our Authorized Bible Vindicated.
From the beginning of the great second Advent movement, pioneer Seventh-day
Adventists have used the proof-text method to establish true doctrine. In this
demonstration we will discover the difficulty in proving Seventh-day Adventist
doctrines using the New International and Revised
Standard
Versions of the Bible. I have also included the New World Translation
(Jehovah Witness). The
subject titles will be listed in the order of a typical series of Bible studies.
All truth in the King James Version is denoted in italic typeface
(bold
letters). The truth that has been altered
in the New International, Revised Standard and the New World Translation
is underscored. (material
taken from: MODERN TRANSLATIONS and
Seventh-day Adventist Doctrine by Neil C. Livingston
|
The
Truth In The King James Version |
New
International Version |
Revised
Standard Version |
New
World Translation (Jehovah Witness) |
|
|
|
|
|
|
Luke 4:4 And Jesus answered him, saying, It is
written, That man shall not live by bread alone, but by every word of
God. (KJV)
|
Luke 4:4 Jesus answered, "It is written: `Man
does not live on bread alone. . . .[but by every word of God,
omitted].’" (NIV)
|
Luke 4:4 And Jesus answered him, "It is
written, ‘Man shall not live by bread alone. . ..[but by every word of
God, omitted].’" (RSV)
|
Luke 4:4 But Jesus replied to him: "It is
written, 'Man must not live by bread alone.'" .[but by every word
of God, omitted].’(NWT) |
|
note:
No comment necessary! |
|
|
|
2 Timothy 3:16 All scripture is given by
inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for
correction, for instruction in righteousness. (KJV)
|
2 Timothy 3:16 All Scripture is God-breathed and is
useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness.
(NIV) |
2 Timothy 3:16 All scripture is inspired by God and
profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training
in righteousness. (RSV) |
2 Timothy 3:16 All scripture is inspired of God and
beneficial for teaching, for reproving, for setting things straight, for
disciplining in righteousness. (NWT) |
|
Notice
that the Scriptures are "profitable for Doctrine" is altered
to read "useful for teachings." With this altered reading it
becomes possible for the Church to define doctrine.
|
|
|
|
Ephesians 3:9 And to make all men see what is
the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world
hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ. (KJV)
|
Ephesians 3:9 and to make plain to everyone the
administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in
God, who created all things [by Jesus Christ-omitted.] (NIV)
|
Ephesians 3:9 And to make all men see what is the
plan of the mystery hidden for ages in God who created all things. [by
Jesus Christ-omitted.] (RSV)
|
Ephesians 3:9 and should make men see how the
sacred secret is administered which has from the indefinite past been
hidden in God who created all things. [by Jesus Christ-omitted.] (NWT)
|
|
Two
important points of truth in the King James Version are altered in the
modern translations.(1) "From the beginning of the world,"
altered to read, "from ages past." (2) "God. . . created
all things by Jesus Christ," altered. The line, "by Jesus
Christ" is omitted.
"In the
beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was
God," the apostle John testifies. "All things were made by
him; and without him was not any thing made that was made." (John
1:1,3, emphasis supplied).
|
|
|
|
John 1:10 He was in the world, and the world was
made by him, and the world knew him not. (KJV)
|
John 1:10 He was in the world, and though the world
was made through him, the world did not recognize him. (NIV) |
John 1:10 He was in the world, and the world was
made through him, yet the world knew him not. (RSV)
|
John 1:10 He was in the world, and the world came
into existence through him, but the world did not know him. (NWT)
|
|
note:
The truth that "the world was made by him," is altered to read
"the world was made through him."
|
|
|
|
Hebrews 1:2 Hath in these last days spoken unto
us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also
he made the worlds. (KJV)
|
Hebrews 1:2 but in these last days he has spoken to
us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he
made the universe. (NIV) |
Hebrews 1:2 But in these last days he has spoken to
us by a Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also
he created the world. (RSV) |
Hebrews 1:2 has at the end of these last days
spoken to us by means of a Son, whom he appointed heir of all things,
through whom he made the systems of things. (NWT) |
|
note:
The RSV states that God created the worlds "by a Son." How
many Sons does God the Father have in heaven? Again, the modern
translations also state that God created the universe
"through" His Son, not "by" His Son. What does
modern Christendom have against Jesus as the Creator of the earth? Could
their aversion to the creation have anything to do with the Seventh day
Sabbath, the memorial of creation?
|
|
|
|
Matthew 18:11 For the Son of man is come to save
that which was lost. (KJV) |
Matthew 18:11 Omitted entirely. (NIV)
|
Matthew 18:11 Omitted entirely. (RSV)
|
Matthew 18:11 Omitted entirely. (NWT)
|
|
note:
No comment necessary!
|
|
|
|
John 6:47 Verily, verily, I say unto you, He
that believeth on me hath everlasting life.(KJV)
|
John 6:47 I tell you the truth, he who believes has
everlasting life. (NIV) |
John 6:47 Truly, truly, I say to you, he who
believes has eternal life. (RSV) |
John 6:47 Most truly, I say to you, He that
believes has everlasting life. (NWT) |
|
note:
The most important truth, belief in Christ, is omitted from the modern
translations. The NIV and RSV simply states "he who believes has
everlasting life." But the question is, What or who are we to
believe in? "He that believeth on me hath everlasting life,"
Jesus replies in the King James Version. (John 6:47 KJV)
|
|
|
|
Ephesians 3:14 For this cause I bow my knees
unto the Father of our Lord Jesus Christ. (KJV)
|
Ephesians 3:14 For this reason I kneel before the
Father. [of our Lord Jesus Christ-omitted].. (NIV) |
Ephesians 3:14 For this reason I bow my knees
before the Father. [of our Lord Jesus Christ-omitted]. (RSV) |
Ephesians 3:14 On account of this I bow my knees to
the Father. [of our Lord Jesus Christ-omitted]. (NWT) |
|
note:
Again, Jesus Christ is omitted from the modern translations! Adventist
leadership love these modern translations that omit Jesus Christ from
the text of Scripture.
"Ye shall not
add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought
from it," the Lord spoke through Moses, "that ye may keep the
commandments of the Lord your God which I command you." (Deut.
4:2)..
|
|
|
|
Matthew 9:13 But go ye and learn what that
meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call
the righteous, but sinners to repentance. (KJV)
|
Matthew 9:13 But go and learn what this means: ‘I
desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the
righteous, but sinners." [to repentance-omitted]. (NIV) |
Matthew 9:13 Go and learn what this means, ‘I
desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the
righteous, but sinners." [to repentance-omitted]. (RSV)
|
Matthew 9:13 Go, then, and learn what this means,
‘I want mercy, and not sacrifice.’ For I came to call not righteous
people, but sinners." [to repentance-omitted]. (NWT) |
|
Notice
that this important truth of repentance is not just altered, but omitted
entirely from the new translations! With these spurious Scriptures as
their guide, Is it any wonder that a "new, free grace, evangelical,
theology" has permeated the contemporary Seventh-day Adventist
Church?
|
|
|
|
Mark 2:17 When Jesus heard it, he saith unto
them, They that are whole have no need of the physician, but they that
are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance. (KJV)
|
Mark 2:17 On hearing this, Jesus said to them,
"It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not
come to call the righteous, but sinners." [to repentance-omitted].
|
Mark 2:17 And when Jesus heard it, he said to them,
"Those who are well have no need of a physician, but those who are
sick; I came not to call the righteous, but sinners." [to
repentance-omitted]. (RSV)
|
Mark 2:17 Upon hearing this Jesus said to them:
"Those who are strong do not need a physician, but those who are
ill do. I came to call, not a righteous people, but sinners. [to
repentance-omitted]. (NWT) |
|
note:
Again, in the gospel of Mark, "repentance" is omitted from the
modern translations. What does modern Christendom have against
"repentance?"
|
|
|
|
Matthew 18:3 And said, Verily I say unto you,
Except ye be converted, and become as little children, ye shall not
enter into the kingdom of heaven. (KJV)
|
Matthew 18:3 And he said: "I tell you the
truth, unless you change and become like little children, you will never
enter the kingdom of heaven. (NIV)
|
Matthew 18:3 And said, "Truly, I say to you,
unless you turn and become like children, you will never enter the
kingdom of heaven. (RSV) |
Matthew 18:3 and said, "Truly, I say to you,
unless you turn around and become as young children, you will by no
means enter into the kingdom of heavens. (NWT) |
|
note:
The words of Jesus, "Except ye be converted," have been
altered to read, "unless you change," and "unless you
turn." Change or turn from what? Surely not form sin, as the new
theology teaches No one can possibly do that! The important truth of
conversion has been altered in the new translations.
|
|
|
|
Matthew 13:15 For this people’s heart is waxed
gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have
closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with
[their] ears, and should understand with their heart, and should be
converted, and I should heal them. (KJV)
|
Matthew 13:15 For this people’s heart has become
calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their
eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears,
understand with their hearts and turn, and I would heal them.’ (NIV)
|
Matthew 13:15 For this people’s heart has grown
dull, and their ears are heavy of hearing, and their eyes they have
closed, lest they should perceive with their eyes, and hear with their
ears, and understand with their heart, and turn for me to heal them.’
(RSV) |
Matthew 13:15 For the heart of this people has
grown unreceptive, and with their ears they have heard without response,
and they have shut their eyes, that they might never see with their eyes
and hear with their ears, and get the sense of it with their hearts, and
turn back, and I heal them.’ (NWT) |
|
note:
Again, in the gospel of Matthew, the important truth of conversion has
been altered in the modern translations. Also note how the NIV and RSV
harmonize in the rendering of these texts. This proves that the NIV and
RSV were translated from the same spurious Greek manuscripts of the
Roman Catholic Church.
|
|
|
|
Luke 22:32 But I have prayed for thee, that thy
faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren. (KJV)
|
Luke 22:32 But I have prayed for you, Simon, that
your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your
brothers." (NIV)
|
Luke 22:32 But I have prayed for you that your
faith may not fail; and when you have turned again, strengthen your
brethren." (RSV) |
Luke 22:32 But I have made supplication for you
that your faith may not give out; and you, when once you have returned,
strengthen your brothers." (NWT) |
|
note:
In the gospel of Luke the important truth of conversion is altered in
the modern translations. In the altering of the text, "And when you
have turned back," NIV, and "when you have turned again,"
RSV, implies that Peter had once been converted. But the truth is in the
words of Jesus, translated correctly in the King James Version, the
Bible of our beloved pioneer Seventh-day Adventists, "and when thou
art converted, strengthen thy brethren."
|
|
|
|
Matthew 27:35 And they crucified him, and parted
his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken
by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture
did they cast lots. (KJV)
|
Matthew 27:35 When they had crucified him, they
divided up his clothes by casting lots. [that it might be fulfilled
which was spoken by the prophet-omitted]. (NIV)
|
Matthew 27:35 And when they had crucified him, they
divided his garments among them by casting lots. [that it might be
fulfilled which was spoken by the prophet -omitted]. (RSV)
|
Matthew 27:35 When they had impaled him they
distributed his outer garments by casting lots. [that it might be
fulfilled which was spoken by the prophet -omitted]. (NWT) |
|
note:
The truth of a fulfilled prophecy about the death of our Lord is omitted
from the modern translations. What does modern Christendom have against
fulfilled prophecy?
|
|
|
|
Mark 13:14 But when ye shall see the abomination
of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought
not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea
flee to the mountains. (KJV)
|
Mark 13:14 "When you see ‘the abomination
that causes desolation’ standing where it does not belong–let the
reader understand–then let those who are in Judea flee to the
mountains. (NIV) |
Mark 13:14 "But when you see the desolating
sacrilege set up where it ought not to be (let the reader understand),
then let those who are in Judea flee to the mountains. (RSV) |
Mark 13:14 "However, when you catch sight of
the disgusting thing that causes dessolation standing where it ought not
(let the reader use discernment), then let those in Judea begin fleeing
to the mountains. (NWT) |
|
note:
The instruction of the Lord to consider the prophecies, written by
Daniel, are omitted from the modern translations. Could this be the
reason why pioneer Adventists understood the books of Daniel and the
Revelation, and modern Christendom does not? Pioneer Adventists had a
pure Bible, modern Christendom and contemporary Seventh-day Adventists
do not!
|
|
|
|
Mark 15:27 And with him they crucify two
thieves; the one on his right hand, and the other on his left.. (v. 28).
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with
the transgressors. (KJV)
|
Mark 15:27 They crucified two robbers with him, one
on his right and one on his left. [Verse 28, And the scripture was
fulfilled, which saith, And he was numbered with the
transgressors-omitted]. (NIV)
|
Mark 15:27 And with him they crucified two robbers,
one on his right and one on his left. [Verse 28, And the scripture was
fulfilled, which saith, And he was numbered with the
transgressors-omitted]. (RSV)
|
Mark 15:27 Moreover, they impaled two robbers with
him, one on his right and one on his left. [Verse 28, And the scripture
was fulfilled, which saith, And he was numbered with the
transgressors-omitted]. (NWT) |
|
note:
The entire verse of Mark 15:28 is omitted from the NIV and RSV. The
important truth that our Lord was "numbered with the
transgressors" as a fulfillment of prophecy is omitted from the
modern translations.
|
|
|
|
Daniel 8:14 And he said unto me, Unto two
thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. (KJV)
|
Daniel 8:14 He said to me, "It will take 2,300
evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated."
(NIV)
|
Daniel 8:14 And he said to him, "For two
thousand and three hundred evenings and mornings; then the sanctuary
shall be restored to its rightful state." (RSV)
|
Daniel 8:14 So he said to me, "Until two
thousand three hundred evenings [and] mornings; and [the] holy place
will certainly be brought into its right condition." (NWT) |
|
note:
This is a most important text used by pioneer Seventh-day Adventists to
teach the sanctuary truth. This is the great 2,300 day/year prophecy,
which began in 457 B.C., and culminates in the beginning of the
"investigative Judgement, the "cleansing" of the
sanctuary, in A.D. 1844. This sanctuary truth, based largely on this
text, Daniel 8:14, is the very foundation of Seventh-day Adventism. In
1844 Jesus entered the most holy place in the Heavenly Sanctuary to
"cleanse" the Sanctuary. The New International Version renders
the text "reconsecrated," while the Revised Standard Version
renders the text "restored," whatever that might mean. Both
the NIV and RSV use the term "2,300 evenings and mornings."
This erroneous rendering makes it virtually impossible to teach that, in
prophecy, a day stands for a year, (See, Num. 1:3: Eze. 4:6). Using
these modern translations of Daniel 8:14, it is impossible to teach the
2,300 days are actually 2,300 years!
|
|
|
|
Daniel 9:25-27 Know therefore and understand,
that from the going forth of the commandment to restore and to build
Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and
threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall,
even in troublous times. (26) And after threescore and two weeks shall
Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince
that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end
thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations
are determined. (27) And he shall confirm the covenant with many for one
week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the
oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall
make it desolate, even until the consummation, and that determined shall
be poured upon the desolate. (KJV)
|
Daniel 9:25-27 "Know and understand this: From
the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the
Anointed One, the ruler, comes, there will be seven ‘sevens,’ and
sixty-two ‘sevens.’ It will be rebuilt with streets and a trench,
but in times of trouble. (26) After the sixty-two ‘sevens,’ the
Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the
ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end
will come like a flood: War will continue until the end, and desolations
have been decreed. (27) He will confirm a covenant with many for one
‘seven.’ In the middle of the ‘seven’ he will put an end to
sacrifice and offering. And on a wing of the temple he will set up an
abomination that causes desolation, until the end that is decreed is
poured out on him." (NIV)
|
Daniel 9:25-27 Know therefore and understand that
from the going forth of the word to restore and build Jerusalem to the
coming of an anointed one, a prince, there shall be seven weeks. Then
for sixty-two weeks it shall be built again with squares and moat, but
in a troubled time. (26) And after the sixty-two weeks, an anointed one
shall be cut off, and shall have nothing; and the people of the prince
who is to come shall destroy the city and the sanctuary. Its end shall
come with a flood, and to the end there shall be war; desolations are
decreed. (27) And he shall make a strong covenant with many for one
week; and for half of the week he shall cause sacrifice and offering to
cease; and upon the wing of abominations shall come one who makes
desolate, until the decreed end is poured out on the desolator."
(RSV)
|
Daniel 9:25-27 And you should know and have the
insight [that] from the going forth of the word to restore and to
rebuild Jerusalem until Messiah [the] leader, there shall be seven
weeks, also sixty-two weeks. She will return and be actually rebuilt,
with a public square and moat, but in straits of the times. (26) And
after the sixty-two weeks Messiah will be cut off, with nothing for
himself; And the city and the holy place the people of a leader that is
coming will bring to their ruin. And the end of it will be by the flood.
And until [the] end there will be war; what is decided upon is
desolations. (27) And he must keep [the] covenant in force for the many
for one week; and at the half of the week he will cause sacrifice and
gift offering to cease. And upon the wing of disgusting things there
will be the one causing desolation; and until an extermination, the very
thing decided upon will go pouring out also upon the one lying
desolate." (NWT) |
|
note:
These important passages on the sanctuary truth have been completely
mutilated by modern translations. The truth about Jesus Christ, the
Messiah who was to come, is stated to be merely an earthly ruler. He is
stated to be simply "an anointed one." The truth of how Jesus
would confirm "the covenant," is stated that He would confirm
"a covenant". The King James Version prophecies of the
crucifixion of Christ, that after sixty-two weeks "shall Messiah be
cut off, but not for himself," and that "he [Christ] shall
confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the
week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease." Jesus
Christ would cause the sacrifice and oblation to cease, because he would
die on the cross. After the crucifixion the earthly sanctuary services
would cease. That is why at the very moment Jesus died on the cross,
"the veil of the temple was rent in twain from the top to the
bottom." (Mark 15:37,38). It would be impossible to teach this
truth from these texts as they are translated in the New International
and Revised Standard Versions.
Also in these
erroneous translations it is stated that "on a wing of the temple
he will set up an abomination." The King James Version states
nothing about "a wing of the temple," or that He, Jesus, would
set up an abomination.
|
|
|
|
Acts 3:19 Repent ye therefore, and be converted,
that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall
come from the presence of the Lord. (KJV)
|
Acts 3:19 Repent, then, and turn to God, so that
your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the
Lord. (NIV)
|
Acts 3:19 Repent therefore, and turn again, that
your sins may be blotted out, that times of refreshing may come from the
presence of the Lord. (RSV)
|
Acts 3:19 Repent therefore, and turn around, so as
to get YOUR sins blotted out, that seasons of refreshing may come from
the person of Jehovah. (NWT) |
|
note:
This was a most important text used by pioneer Seventh-day Adventists to
prove the aspect of the sanctuary truth that sins will be blotted out
"when the times of refreshing shall come from the presence of the
Lord" or, when Jesus Christ entered the most holy place in the
Heavenly sanctuary in 1844. The modern translations simply state
"that times of refreshing may come from the presence of the
Lord." In other words, if your sins are blotted out now (the final
atonement was finished and completed on the cross), then, times of
refreshing may come from the presence of the Lord. The truth is that we
should; "Repent ye therefore, and be converted, that your sins may
be blotted out, when the times of refreshing shall come from the
presence of the Lord." Do you see, dear Adventist friend, how Satan
can lead men to change a word here and a word there, and totally change
the "Present Truth" that Seventh-day Adventists are to give to
a perishing world?
|
|
|
|
Revelation 22:14 Blessed are they that do his
commandments, that they may have right to the tree of life, and may
enter in through the gates into the city. (KJV)
|
Revelation 22:14 "Blessed are those who wash
their robes, that they may have the right to the tree of life and may go
through the gates into the city. (NIV)
|
Revelation 22:14 Blessed are those who wash their
robes, that they may have the right to the tree of life and that they
may enter the city by the gates. (RSV)
|
Revelation 22:14 Happy are those who wash their
robes, that the authority [to go] to the trees of life may be theirs and
that they may gain entrance into the city by its gates. (NWT) |
|
note:
The truth of obedience to God’s ten commandments is omitted from the
modern translations! The NIV and RSV simply state "wash their
robes." Anyone who washes their robes will be saved. Notice the
rendering of the text is exactly the same in the NIV and RSV, again
proving that they were translated from the same spurious Greek sources.
Although it does read "in the blood of the Lamb," in the
Seventh-day Adventist paraphrase, The Clear Word Bible follows the NIV
and RSV by rendering the text, "washed their robes."
|
|
|
|
Revelation 14:12 Here is the patience of the
saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith
of Jesus. (KJV)
|
Revelation 14:12 This calls for patient endurance
on the part of the saints who obey God’s commandments and remain
faithful to Jesus. (NIV)
|
Revelation 14:12 Here is a call for the endurance
of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to
the faith of Jesus. (NIV) |
Revelation 14:12 Here is where it means endurance
for the holy ones, those who observe the commandments of God and the
faith of Jesus. (NWT) |
|
note:
The "flag" of pioneer Seventh-day Adventists was "The
commandments of God, and the faith of Jesus." This banner of truth
has been omitted from the New International Version. God has placed in
our hands a banner on which is inscribed the words "The
commandments of God and the faith of Jesus." "Here are they
that keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus
Christ," He declares. At all times and in all places we are to hold
the banner firmly aloft. God’s denominated people [the SDA Church] are
to take a firm stand under the banner of truth. . .. (Letter 95, 1905,
pp. 2, 3; To Dr. and Mrs. D. H. Kress, March 14, 1905.) Ellen G. White,
Manuscript Releases, Vol. 2, pages 246, 247. (emphasis supplied). The
remnant people of God in these last days "keep the commandments of
God, and the faith of Jesus." (Revelation 14:12). The modern
translations state that these remnant people have "faith in
Jesus," rather than "the faith of Jesus." The new
theology in the Seventh-day Adventist Church teaches that "we must
only believe in Him." Only believe, and you will be saved. The
truth is we must have saving faith–the faith of Jesus – faith like
Jesus had. The truth is that if we have the faith of Jesus we will walk
as Jesus walked.
"He that saith
he abideth in him ought himself also so to walk," Jesus said,
"even as he walked." (I John 2:6, emphasis supplied).
In contrast to this
truth, the new theology teaches that if we have faith in Jesus, He will
do the walking for you. Everything is done for you. What is the new
theology? In brief it is: "Dear Lord, forgive me for my past sins
and forgive me for the sins I am planning to commit in the future."
|
|
|
|
Exodus 20:10 But the seventh day is the sabbath
of the Lord thy God. (KJV)
|
Exodus 20:10 but the seventh day is a Sabbath to
the Lord your God. (NIV) |
Exodus 20:10 But the seventh day is a sabbath to
the Lord your God. (RSV) |
Exodus 20:10 But the seventh day is a sabbath to
Jehovah your God. (NWT) |
|
Notice
that the NIV and RSV state the Sabbath to be only "a Sabbath,"
and that this Sabbath is "to the Lord," not the Sabbath
"of the Lord." This implies that the Lord has many Sabbaths.
With this reading Sunday could also be a Sabbath to the Lord. However,
God said "the seventh day is the sabbath of the Lord thy God."
In Isaiah the Lord calls the seventh day Sabbath, "my holy
day." (Isaiah 58:13).
|
|
|
|
Colossians 2:16 Let no man therefore judge you
in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon,
or of the Sabbath days. (KJV)
|
Colossians 2:16 Therefore do not let anyone judge
you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a
New Moon celebration or a Sabbath day. (NIV)
|
Colossians 2:16 Therefore let no one pass judgment
on you in questions of food and drink or with regard to a festival or a
new moon or a Sabbath. (RSV)
|
Colossians 2:16 Therefore let no man judge YOU in
eating or drinking or in respect of a festival of an observance of the
new moon or of a Sabbath; (NWT) |
|
Note
that in the King James Version the text reads "Sabbath days,"
plural, meaning the ceremonial sabbaths and religious festivals were
abolished at the cross. However, the NIV and RSV render the text
"Sabbath day," singular, suggesting that the seventh-day
Sabbath of the Lord was abolished at the cross. In these modern
translations, the meaning of the two texts, Colossians 2:16, and Exodus
20:10, is reversed from that of the King James Version. Satan, through
the modern translators, inspired by the Jesuits of the Papacy, applied
reverse psychology in the translation of these two texts by stating,
"do not let anyone judge you. . . with regard to a religious
festival. . . or a Sabbath day," singular (Colossians 2:16), and,
"the seventh day is a Sabbath," plural. (Exodus. 20:10). The
truth is that in Colossians 2:16 the word "Sabbath days" is
plural, and is referring to the ceremonial Sabbath "days." In
the Ten Commandments, the Sabbath commandment, recorded in Exodus 20:10,
states that "the seventh day is the Sabbath of the Lord thy
God," singular, not "the seventh day is a Sabbath to the
Lord."
|
|
|
|
Psalms 146:4 His breath goeth forth, he
returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. (KJV)
|
Psalms 146:4 When their spirit departs, they return
to the ground; on that very day their plans come to nothing. (NIV)
|
Psalms 146:4 When his breath departs he returns to
his earth; on that very day his plans perish. (RSV)
|
Psalms 146:4 His spirit goes out, he goes back to
his ground; In that day his thoughts do perish. (NWT) |
|
note:
The modern translations state that when a man dies "their plans
come to nothing." This erroneous translation implies that man’s
earthly plans come to nothing at death, but his thoughts do not perish
because he went to heaven or hell at death! The truth is, as the King
James Version states, that when a man dies "his thoughts
perish."
|
|
|
|
Job 14:14 If a man die, shall he live again? all
the days of my appointed time will I wait, till my change come. (KJV)
|
Job 14:14 If a man dies, will he live again? All
the days of my hard service I will wait for my renewal to come. (NIV)
|
Job 14:14 If a man die, shall he live again? All
the days of my service I would wait, till my release should come. (RSV)
|
Job 14:14 If an able-bodied man dies can he live
again? All the days of my compulsory service I shall wait, Until my
relief comes. (NWT) |
|
note:
Job stated the truth when he said that he would wait until his change
came. That will be at the second coming of Christ. "In a moment, in
the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound,
and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be
changed," the apostle Paul wrote. "For this corruptible must
put on incorruption, and this mortal must put on immortality." (I
Corinthians 15:52 ,53, emphasis supplied).
|
|
|
|
Luke 23:38 And a superscription also was written
over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF
THE JEWS. (KJV)
|
Luke 23:38 There was a written notice above him,
which read: THIS IS THE KING OF THE JEWS. (NIV)
|
Luke 23:38 There was also an inscription over him,
"This is the King of the Jews." (RSV)
|
Luke 23:38 There was also an inscription over him,
"This is the king of the Jews." (NWT) |
|
note:
The NIV and RSV omit: "in letters of Greek, and Latin, and
Hebrew." Pioneer Seventh-day Adventists have used this text for
years to prove that, VICARIOUS FILII DEI (the title given to the Pope of
Rome, and inscribed on his triple crown) adds up to 666 in the three
ancient languages of the world – "in letters of Greek, and Latin,
and Hebrew." Modern Protestant versions, revisions and paraphrases
have omitted this important fact from the Scriptures. It is interesting
to note that these were the most prevalent languages at the time of
Christ. At the time of the crucifixion there were many different
nationalities gathered at Jerusalem to celebrate the Passover. That is
why the sign in Greek, Latin, and Hebrew, was placed over the cross.
|
These are just a few texts (many more could be used if time or space, or reams
of paper would allow) used as an example of how it is difficult, indeed,
virtually impossible, to prove pioneer Seventh-day Adventist truth from these
modern translations. Notice that I said "pioneer" Adventist truth. The
"new theology" permeating the contemporary Seventh-day Adventist
Church is easy to prove from modern translations.
|