— The corrupt manuscript tradition which can be traced to the
Alexandrian "father," Origen Adamantius (c. 185-254). Codices
Vaticanus (B) and Sinaiticus (Aleph) are the standard-bearers for this
text type.
allegorical — The liberal method of hermeneutics,
pioneered by Philo and Origen, which would assign a mystical or subjective
meaning to Scripture in favor of the normally intended literal
interpretation.
amanuensis — Akin to a scribe, but more
specifically, one who takes dictation, as Tertius did in Romans 16:22.
Paul had poor eyesight and he dictated most everything he wrote. See
"scribe" for broader definitions.
anacoluthon — A phenomenon of Greek syntax which
allows for a switch from one grammatical construction to another within
the same sentence as a rhetorical device.
ante-Nicene — The era of church history which
predates the watershed Council of Nicea in A.D. 325.
Apocrypha — From the Greek apokryphos,
meaning "obscure"; those writings of dubious authenticity
belonging to the pre-Christian era, yet excluded from the Old Testament
text. Although declared inspired and canonical by the Roman Catholic
Council of Trent in 1546, the Apocrypha has remained unacceptable to
Bible-believing Christians. Significantly, these dozen plus books can be
found scattered throughout the text of codices Vaticanus (B) and
Sinaiticus (Aleph).
apparatus — This is the technical name, given by
scholars, to the extensive footnotes at the bottom of each page of some
critical Greek Texts. Those footnotes show the variants and tell which
manuscripts, lectionaries, church "fathers," and translations
support them.
autographs — The original manuscripts of
Scripture that were produced by either the Divinely appointed writer
himself or his amanuenses. Bible scholars refer to the originals as the
"autographs."
canon — The books of the Bible which are
officially accepted as inspired of God.
canonicity — The Spirit-led process by which God’s
people were able to differentiate non-inspired writings (pseudepigrapha)
from those of Divine authority.
catechetical school of Alexandria — The
mysterious "Christian" school of Alexandria, founded by Philo,
an apostate Platonic Jew and eventually superintended by the
self-emasculated Origen Adamantius, who taught, among other things, that
the stars were living creatures. Hailed by modern scholars as the pioneer
of textual criticism, Origen was a rabid allegorist and is credited with
the majority of textual corruptions associated with the "Alexandrian
text type," specifically codices Vaticanus and Sinaiticus.
chirography — The style of handwriting or
penmanship of an individual scribe or manuscript era. It is frequently
possible to identify when a certain scribe copied different manuscripts.
codex (majuscule) — A manuscript, in traditional
book form (as opposed to one composed of cumbersome scrolls), produced by
1st-century soul winners to facilitate their Gospel outreach.
colophon — A collection of scribal notes placed
at the end of a manuscript containing pertinent information regarding the
transcription.
copyist — A person who makes a copy of an
existing manuscript, whether in the Greek or in another language.
cursive manuscript (cursive, or minuscule) — From
the Medieval Latin cursiuus, literally "running," the
form of manuscript written (as opposed to printed) in a free or
"running hand style" employing lowercase letters (prompting the
additional designation of minuscule from the Latin minusculus, meaning
"small"). Developed by the scribes of Charlemagne, this format
was utilized from the 9th to the 16th century.
Dead Sea Scrolls — Manuscripts, mostly Biblical,
discovered in caves near the Dead Sea.
diaspora — The dispersion or scattering of the
Jews, beginning about 300 B.C.
Rheims-Douay (Douai) Bible — Jesuit translation
of the Latin Vulgate, constituting Rome’s first official
"Bible" for English-speaking Catholics. Unleashed as a major
stratagem of the Vatican’s Counter Reformation, the New Testament was
published in Rheims (1582), with the Old Testament completed in Douay
(1610).
eclecticism — The liberal method of textual
criticism which enjoins its adherents to select one manuscript reading
over another solely on the basis of the highly subjective criteria of
internal evidence. This unscholarly rejection of the more conclusive body
of external evidence— i.e., multiplied manuscripts, lectionaries,
versions, and patristic testimony—was the modis operandi behind
the Westcott and Hort Greek New Testament. The eclectic method is to
textual criticism what the allegorical school is to hermeneutics.
English Revision of the Authorized Version,
1881-1885 — The project sanctioned by the Convocation of Canterbury in
1870, to revise the Authorized Version which produced the Revised New
Testament in 1881 with the Old Testament following in 1885. With Drs.
Westcott and Hort at the helm, the "esteemed" committee
completely ignored the convocation’s directive to "introduce as few
alterations into the text of the A.V. as possible . ." The result was
that the English Revised Version (ERV) had over 30,000 changes from the
KJV.
extant — In a state of current existence as
opposed to that which is lost or perished.
"fathers" — The venerated leaders of
ancient Christendom whose extant writings containing numerous Scriptural
citings provide an invaluable witness to the prevailing text of their day.
Gunpowder Plot — Jesuit-inspired assassination
attempt against England’s James I. The plot was foiled by royal agents
on November 5, 1605, less than 24 hours before the convening of
Parliament, when Guy Fawkes was caught superintending 36 barrels of
gunpowder in that assembly’s basement.
Hampton Court Conference — The historic
gathering, in 1604, of Puritan and high church leaders convened by James
I; this provided the impetus for the A.D. 1611 Authorized Version.
hermeneutics — From the Greek hermeneuein,
"to interpret." The principles or methodology one follows when
attempting to interpret Scripture; the two major schools being the literal
(conservative) and the allegorical (liberal).
Hexapla — Origen’s highly overrated manuscript
consisting of six parallel columns displaying as many Greek and Hebrew
translations of the Old Testament.
higher criticism — Biblical analysis made in an
effort to disprove the Bible and its authors. See textual criticism.
idiom — From the Latin idioma, for
"individual peculiarity of language"; a phrase that is exclusive
either syntactically or in possessing a definition that cannot be
extracted from the combined meanings of its word parts.
Inspiration — From the Greek, theopneustos, and
literally means "God breathed." More specifically with
application to the Bible, that supernatural influence upon the sacred
writers which enabled them to receive and record, with preciseness, the
Divine revelation.
Interpolation — An unauthorized insertion of a
word or words into the text of any document.
Itacism — The misspelling of a word in an ancient
manuscript, especially by an interchanging of vowels.
Italia Bible — A 2nd-century version of the Bible
in Latin, translated by Waldenses. These readings frequently agree with
the King James Bible against those of the modern versions based on codices
Vaticanus (B) and Sinaiticus (Aleph), which are dated mid-4th century.
Italicized words — Those necessary English words
(without an equivalent in the Hebrew or Greek manuscripts) inserted by the
King James translators for clarity’s sake (i.e., as in the case
of idioms—"step on the gas," etc.). Although this practice is
common to all modern translators, the Authorized Version is unique in its
usage of italics, to indicate the extent of such activity.
Jesuits — See Jesus, Society of.
Jesus, Society of — The Roman Catholic order
known as the Jesuits, established by Ignatius de Loyola between 1534-1539
for the sole purpose of reintroducing papal authority and regaining
control of Europe for the pope.
lectionaries — Books containing selected passages
of Scripture, employed by the ancient assemblies for congregational
reading. Those which provided a weekly lesson were called Synaxaria while
those consisting of readings for special days such as Easter, Christmas,
etc., were called Menologion.
lithographic errors — Pertaining to printing
errors within the earliest editions of the King James Bible.
Latin Vulgate — Jerome’s 4th-century
"revision" of the Itala Bible (Old Latin) using the Vaticanus
readings as his standard. Responsible for ushering in the Dark Ages, the
Latin Vulgate became Rome’s official Bible throughout this benighted
period.
Lollards — Followers of John Wycliffe, known as
the "poor priests" who suffered great persecution for their
Bible distribution and street preaching.
Lucianic Recension (Antiochian) — Dr. Hort’s
desperate conjecture that the Textus Receptus readings received an
official, empire-wide sanction at two church councils between A.D. 250-350
at Antioch. Despite speculation that one Lucian (d. 312) led in this
venture, the theory remains destitute of any historical corroboration.
Majority Text — This the great majority of Greek
manuscripts, variously estimated at 90%-95%, which are read essentially
the same way. The Erasmus Greek Text (the Textus Receptus), which the King
James Bible was translated from, was based on them. Also see Textus
Receptus.
manuscript — Any portion of a literary work that
has been handwritten as opposed to a copy printed from moveable type.
manuscript evidences — The true, or conservative,
mode of textual criticism which would seek to establish the correct text
on the basis of all available data, such as the whole body of cursive
manuscripts, lectionaries, ancient versions, and the writings of the
church "fathers."
Mariolatry — An excessive and unnatural
veneration of the Virgin Mary. Drs. Westcott and Hort were guilty of this.
Massoretic Text — Hebrew text of the Old
Testament edited by Jewish scribes of the Middle Ages, A.D. 775-925. They,
for the first time, placed vowels in the Hebrew text (but, of course, they
did not know the ancient pronunciation).
mental reservation — Jesuit doctrine of deceit
that allows a person to profess one thing while secretly believing
something different.
Millenary Petition — Religious petition
containing nearly one thousand ministerial signatures which was presented
to James I, in 1603, by a Puritan delegation incensed with increased
Catholic-inspired formalism within the Church of England. It resulted in
the translation of the King James Version of the Bible.
Majuscule — Another name for a codex. It
means a document with all capital letters.
Minuscule — Greek manuscripts of the New
Testament written in the 9th to 15th centuries. Also see cursive
manuscript.
Nestle-Aland Greek Text — Named after the German
scholar Eberhard Nestle, this Text represents the major adversary of the
Textus Receptus in our day, being used in most colleges and seminaries.
Despite a periodic fluctuation throughout its twenty-six editions, the
Nestles’ Greek Text is basically the Westcott and Hort Text of 1881. The
committee for the 26th edition comprised several unbelievers, including
Rev. Carlo M. Martini, a Roman Catholic cardinal. The UBS Greek Text is
similar and under the primary editorial staff of the same three men.
orthographic discrepancies — Pertaining to
spelling discrepancies within the various editions of the 1611 Authorized
Version. These are neither conceptual nor doctrinal errors.
Oxford Movement — A fruition of the earlier
Tractarian controversy (1833-1841) which aimed at restoring subtle
Catholic principles within the Church of England. Orchestrated by secret
Vatican sympathizers, this effort exerted considerable influence on Drs.
Westcott and Hort.
papyrus — A primitive paper fashioned by
cross-weaving the dried, flattened stems of the reed-like papyrus plant.
This ancient "paper" was used as writing material at the time of
Christ and for several centuries thereafter. Due to its dry climate,
copies written in Egypt have been found.
parchment — An ancient writing material prepared
from the skins of sheep or goats.
patristic — Of or pertaining to the church
"fathers" or their extant writings.
Pentateuch — The first five books of the Bible,
the Mosaic books.
Peshitta — This is the Syriac translation, an
ancient version of the Scriptures. The translation from the Greek to the
Syriac was made about A.D. 145 (antedating Vaticanus and Sinaiticus by
over two centuries). Most of its extant readings agree with the King James
Bible against those of the modern versions.
plenary Inspiration — The doctrine which
attributes Inspiration to all parts of Scripture, thus holding the Bible’s
declarations on science as being equally authoritative and infallible with
those of a theological nature.
post-Nicene — The period of church history which
commences with the landmark Council of Nicea in A.D. 325.
probabilism — A Jesuit doctrine that regards an
opinion as probable even if only one theologian can be found in support of
its acceptance. Thus, any single Jesuit allied with the Pope can make a
majority.
pseudopigrapha — From the Greek word, pseudopigraphos,
for "falsely ascribed"; the non-canonical books of spurious
authorship were composed between 200 B.C. to A.D. 200. Whereas the Old
Testament Apocrypha gained a limited acceptance, the pseudopigrapha
writings have been rejected by everyone. Eusebius spoke of them as
"totally absurd and impious."
Puritans — The "purifying" element
within the Church of England, occasioned by the political laxity of
Elizabeth I, which committed itself to restoring an intolerance of
Catholic encroachments, particularly in the areas of formalism and ritual.
Reading — A specific phrase, verse, or passage of
Scripture.
Recension — (1) An editorial revision of a
literary work, especially on the basis of critical examination of the text
and the sources used. (2) A version of a text resulting from such
revision.
scribe — One who transcribes manuscripts in a
professional or official capacity. A copyist makes copies of an existing
manuscript. A scribe may make copies or he may take dictation in the
preparation of a manuscript with new content. An amanuensis only takes
dictation.
scriptorium — A special room set aside for
scribes to use when copying their manuscripts.
Septuagint — The earliest Greek translation of
the Old Testament, made about 250-150 B.C.
Sinaiticus (or "Aleph") — The
4th-century manuscript rescued by Count Tischendorf from eventually being
burned, at St. Catherine’s monastery (situated at the base of Mt.
Sinai). It is second only to the famed Codex Vaticanus as a cited witness
against the Authorized Version. This pair of "ancient
authorities" disagree with each other in over 3,000 places in the
Gospels alone. Also see Vaticanus.
targums — Aramaic paraphrases of the Old
Testament.
Text and text — Text is capitalized in this book,
when referring to (1) a manuscript family or (2) a prepared Greek Text.
Text is not capitalized when referring to a reading; i.e., a
specific phrase or verse of Scripture. In this book, we will generally
refer to Text and a reading.
textual criticism — Theoretically, the scholastic
discipline that would employ manuscript evidences to determine the correct
Scriptural text. But it has degenerated into a method used by liberals to
change the Bible. Also see "higher criticism." Properly done,
textual analysis would work with external evidence (manuscripts,
lectionaries, patristic testimony, and ancient versions) to determine the
original readings. Instead, we find an emphasis on so-called
"internal testimony," but which is actually liberal conjectures.
Textus Receptus — The predominant Greek tradition
of the manuscript era and underlying text for most of the Authorized
Version. The honored designation of Textus Receptus (for "received
text") was first used by the Elzevir brothers in the introduction to
their second edition of 1633, but it is generally agreed that the third
edition of Erasmus’ Greek Text is the standard Textus Receptus. Nearly
all Reformation-European-Protestant Bibles and all English Protestant
Bibles (with the exception of 9th-century Alfred’s and 14th-century
Wycliffe’s) were translated from the Textus Receptus. Although some
technical disagreements exist among scholars, other accepted names for
this text would include Majority, Traditional, Byzantine and Antiochian.
(It should be mentioned that, not until the mid-20th century was any
Catholic translation made from anything other than than the Latin
Vulgate.) Also see "Elzevir" under Glossary of Names.
Tractarianism — See Oxford Movement.
translation — The rendering of a literary work
from one language into another; for example, the Peshitta translation from
Greek to Syriac or the Rheims-Douai translation of Latin into English.
Poor Bible translations result when they are not made from Old Testament
Hebrew and New Testament Greek. Also see version.
transmission — The providentially guarded process
by which the Scriptures have been reproduced down through the ages.
UBS — The United Bible Societies consists of all
Bible societies in the world (including the American Bible Society). They
produce a UBS Greek Text which is essentially the same as the Nestle-Aland
Text and is produced under the direction of the same three men. All Bible
Society translations, including those of the Wycliffe Bible Translators,
use the UBS Text.
uncial manuscript (majuscule) — Derived from the
Latin uncia, for "twelfth part" (indicating that such
characters occupied roughly one-twelfth of a line of print). The word,
"uncials," has come to depict the style of ancient printing
employing "inch high" (one twelfth) letters. Majuscule (which
means "small major," from the Latin majusculus,
"large") refers to the exclusive usage of "uppercase"
type. These block capital letters of such manuscripts as Vaticanus and
Sinaiticus were positioned together with no break between the words. In
English, this would be comparable to GODISNOWHERE or perhaps
INTHEBEGINNINGWASTHEWORD.
universalism — The theological position, that all
men will eventually be saved. Espoused by liberals, such as Origen,
Westcott, Peale, etc., it denies a future punishment of the wicked. A
final restoration of Lucifer himself is also maintained by some.
Vaticanus (B) — The 4th-century Greek codex named
after the library in Rome, where it was kept for several centuries, down
to the present time. It is the primary ancient manuscript used as the
basis of the Nestle-Aland and UBS Greek Texts which, in turn, are the
basis for all modern Bible translations. Both the Vaticanus and Codex
Sinaiticus were produced in Alexandria, Egypt, and contain errors in
common which originate in that locality that had the most early Christian
heretics. Also see Sinaiticus.
vellum — The finest, most expensive parchment
material. It was made from antelope or calf skin.
version — Anciently, Bible translations (from one
language to another) were always called translations. Modern Bible
translations are sometimes called "translations" and, sometimes,
"versions." We will generally use the terms interchangeably in
this book, when referring to 20th-century Bibles. However, among scholars,
in regard to modern Bibles there is an actual difference: A
"version" tries to remain closer to the King James and be more
literal (ERV, ASV, and RSV). Producers of a "translation" are
very willing to veer further away and interject paraphrase far more often
(Phillips, LB, NEB, etc.). Also see translation.
Vulgate — Latin translation of the Bible made in
the 4th century by Jerome—a Catholic monk, on assignment by a pope.
Uncials — Greek manuscripts of the New Testament
written in the 4th to 9th centuries. Also see codex.